日々のこと

BLOG

桜散る


昨夜からの小雨が続いてます。
今年は雨の日が多く花見が出来る日が少ないような気がします。
通勤途中に咲いてる桜です。
ここの桜も散り始めました。
Drizzle from last night continues.
The day of rain thinks that the day when a lot of enjoying seeing cherry blossom can be done is a little this year.
It is cherry blossoms in blossom while commuting.
Cherry blossoms here began to scatter, too.
今朝、ラジオで木村拓也さんが亡くなった事を知りました。
37歳と若さにも悔やまれます。
お悔やみ申し上げます。
It knew the thing that the Takuya Kimura coach of the Miyazaki Prefecture coming from died in the radio this morning.
It also is regretted also by 37 years old and youth.
I send my condolences.

土曜日に御来店されたベルギーのお客様から角印の御注文を頂きました。
来日されてて、帰国前のお忙しい中を時間を割いて清武から来て頂きました。
I got the order for the corner sign from the customer in Belgium to which it had come to a store on Saturday.
It came from Kiyotake coming to Japan sparing time before it returned home during busy.
お客様はベルギーで合気道の道場を2箇所持っておられて、道場で賞状を作る際に捺印する印鑑をと御注文を頂きました。
The customer got two gyms of the aikido in Belgium, and there was possession, and I got the stamp and the order stamped when the certificate of merit was made in the gym.
お客様は帰国されるので、納期は10月にベルギーに帰国される方にお渡しする事になりました。
また作る工程をブログでお知らせするので、完成の手前まで載せていきます。
Because the customer returned home, the delivery date was passed to the homecoming in October to Belgium.
Moreover, because it informs them of the process making it by the blog, it puts it to this side of completion.
翻訳が上手く出来てる心配です。
上手く訳せていない面は御了承ください。
It is good at translation and worries ..it is possible to do…
Please acknowledge respect that cannot be translated well.